Hispanismo = España plural?

Hola todos,

En la última clase hablamos que enfocar en la diferencia española en comparación con todo lo demás a lo que se circunscribe es muchísimo mas fácil que pensarla al avezo, específicamente para el establecimiento del capital simbólico de la comunidad académica que supuestamente tiene cierto poder de fomentar: conceptos e ideología que por fin perpetúan la diferencia como lugar común. El hispanismo derivado de esta problemática actitud es problemático. Lograr que España salga de este cliché de España orientalizada, diferente, negativa es el talón de Aquiles conque nos deparamos. Sabemos que toda la ola de intelectuales, artistas, poetas y escritores que llegaron a tierras americanas trataron de aportar por medio de sus individualidades y sus perspectivas sui generis otros paradigmas de “decibilidad” y “visibilidad” de España y de lo que hoy denominamos Hispanismo…  

Entre estos autores que de alguma manera fomentaron y fomentan otros matices de visibilidad me llamó la atención el papel de la revista Ínsula y su protagonismo para lo que “hoy conocemos como la España plural” y su distanciamiento de lo que califican de “academicismo estéril”. Me parece sugestivo el artículo, ya tardío, del periódico El país titulado “65 años de hispanismo en dos orillas” que copio abajo… ¿Qué pensais vosotros?

 Saludos,

Marcos Colón

 

Insula

65 años de hispanismo en dos orillas

Ínsula ha sido una isla donde se refugiaba gente muy diversa, del exilio exterior e interior. Un espacio abierto a todo el mundo donde a nadie se preguntaba ni se pregunta de dónde viene y cómo piensa”. Así define la prestigiosa revista del hispanismo literario Víctor García de la Concha, director honorario de la RAE y uno de los responsables de la larga carrera de la publicación, que cumple ya 65 años y que lanza ahora su Almanaque 2010, un repaso a la producción cultural en ambas orillas del Atlántico.

Ínsula, “revista de letras y ciencias humanas” como reza su mancheta, fue creada en 1946 por José Luis Cano y Enrique Canito. “En el desierto cultural de la época fue un oasis de conocimiento y cultura y representó bajo la dicturadura la avanzadilla de lo que hoy conocemos como la España plural”, recuerda Arantxa Gómez Sancho, actual editora de la revista, que fue adquirida por Espasa en 1983.

Y un viaje a esa pluralidad en castellano, además las distintas lenguas del Estado, es lo que viene presentado Ínsula (www.insula.es) cada primavera desde 2007. La poesía, el teatro, la narrativa y el ensayo de cada año son presentadas al siguiente en un balance “sosegado pero dinámico, huyendo del academicismo estéril”, por un conjunto de pensadores, profesores, poetas, narradores, dramaturgos, filólogos… Creadores, en suma, que ejercen “una crítica sin prejuicios cegadores”, según el propósito de la publicación. Por ello vela el “comité de sabios” de Ínsula, compuesto por una treintena de intelectuales. “Buscamos ser una revista de alta divulgación, abandonando los metalenguajes y la erudición, que tiene su espacio en otras revistas especializadas y académicas”, insiste Gómez Sancho.

Además, en cada almanaque anual de Ínsula las ilustraciones apoyan e interpretan el territorio cultural. En esta temporada, los trazos de color rojo (antes el tono insular era verde) son del artista sevillano Luis Gordillo. “Ilustrar un texto es como construir un poema”, señala Jordi Teixidor, asesor gráfico de Ínsula, a propósito de las “imágenes sugerentes y extrañas de Gordillo”.

Ínsula tiene una tirada anual de 3.000 ejemplares, con casi tantos suscriptores en España y América. “Las revistas si no se ven no se compran. Ínsula debería estar en los quioscos y en las librerías”, reclamó ayer durante la presentación del Almanaque 2010 la escritora e hispanista estadounidense Carolyn Richmond, quien arribó a esta veterana isla literaria de la mano de quien fue su mentor y marido, el escritor, sociólogo y ensayista granadino Francisco Ayala. Fue colaboradora de sus contenidos y contertulia junto a otros isleños, pero antes fue lectora apasionada. En su exilio americano, en las décadas “sin libertad”, la revista les llegaba “con espacios en blanco”, por la larga mano de la censura. Ahora, insiste Richmond, hay que mantener “la buena salud” de la publicación: “¿Para quién escribimos? decía Ayala, y tenemos que seguir apelando a nuevos lectores”.

http://cultura.elpais.com/cultura/2011/03/29/actualidad/1301349611_850215.html

One thought on “Hispanismo = España plural?

  1. Creo que Ínsula es una revista que ya no une tanto las dos orillas del Atlántico. Fue importante para la generación de Francisco Ayala, pero hoy en día es más una revista que se escribe y lee en España.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s